Это - культовейшая из культовых книг нашей страны. Это - книга, которую любят все. Это - просто книга, раздерганная на великолепные цитаты еще в тот момент, когда она появилась на столах читателей
Ostap Bender Serie
Esta serie narra las peripecias de uno de los estafadores más icónicos de la literatura, navegando por el caótico panorama de la Rusia postrevolucionaria. Junto a una variopinta galería de cómplices, este astuto "combinador" se ve envuelto en situaciones absurdas y cómicas mientras persigue fortunas esquivas. Con agudo ingenio y una perspicaz visión satírica de la sociedad, estas obras exponen las flaquezas y la hipocresía humanas con humor perdurable.






Orden recomendado de lectura
- 1
- 1
The Twelve Chairs
- 546 páginas
- 20 horas de lectura
Long recognised as a timeless comic masterpiece-it inspired a Mel Brooks film a half century after its publication-The Twelve Chairs appears now in a lively new translation by Anne O. Fisher. Fisher, the most gifted interpreter of Ilf and Petrov in the English language, balances fidelity to the text and the authors' characteristic, deeply resonant humour.
- 2
The Little Golden Calf
- 445 páginas
- 16 horas de lectura
The funniest novel of the Soviet era, this translation is based on the uncensored original thus restoring missing passages. Set during the New Economic Policy, con man Ostap Bender and his merry band of mischief makers set of on a raucously funny jaunt across the 'wild west' of the early Soviet Union. Their mark is Alexander Koreiko, another shady figure who exploited the corruption and chaos of the NEP to become an underground millionaire. Once Bender hears of Koreiko, the chase is on.
- 2
Zlaté teľa
- 350 páginas
- 13 horas de lectura
Ostap Bender a jeho spoločníci opäť roztáčajú smršť nebezpečných aktivít zameraných na jediný cieľ – zbohatnúť a konečne utiecť z boľševického Ruska. Honba za „miliónom“ nečestne zbohatnutého skupáňa Korejka sa môže začať. Pokračovanie svetoznámeho románu Dvanásť stoličiek vám pripraví niekoľko bezsenných, rozosmiatych nocí. Oslobodzujúci a bezstarostný humor, ktorý vyviera z tohto literárneho skvostu, vám pomôže aspoň na chvíľu zabudnúť, že doba zachytená v tomto románe je stále prekvapivo aktuálna. Obdobie novej ekonomickej politiky (NEP) sa totiž hrozivo podobá hospodárskej politike štátu, ktorého občanom ráči byť čitateľ tohto prekladu. Román bol už v čase svojho vzniku preložený do všetkých svetových jazykov a dodnes nestratil svoju sviežosť. Pridajte sa aj vy ku generáciám obdivovateľov neúnavného a vynaliezavého Veľkého kombinátora.
Дилогия Ильфа и Петрова о Великом Комбинаторе Остапе Бендере.